起源于意大利的阿根廷俚语

发布时间: 2017-11-10        来源:未知    浏览次数:

起源于意大利的阿根廷俚语,大只500登录

"阿根廷的西班牙语很难理解,大只500登录"我的妹妹插着扇子说。当时,布宜诺斯艾利斯(Buenos Aires)的天气还很热,我们坐在她的阳台上喝着柠檬水。当时,我是第一次飞到南美洲,在飞机上睡得也不多。比起掌握当地的方言,我更关心的是怎样调节时差。由于刚刚在尼加拉瓜呆了很久,因此,我以为自己的西班牙语在这里足以应付……
 
那天晚上,我妹妹带我去见她的新男友。费尔曼(Fermin),布宜诺斯艾利斯当地人,大只彩票分分彩玩法他和他的朋友们都很有魅力,也很和善,但他们说的话我却几乎都听不懂。他们说的是西班牙语,但他们用的词全是我以前从未听过的。
 
整个晚上,大只500平台下载费尔曼反复把他的朋友称为"los pibes",意思是"男孩们"或"孩子们",这是布宜诺斯艾利斯流行俚语“lunfardo”里,大约6000个单词中的一个。那天晚上,在费尔曼和他的朋友们谈话时,我听到他们说到钱时用"mongo"(而不是"dinero"),谈论食物时,用"morfi"(而不是comida)。
 
阿根廷布宜诺斯艾利斯
很少有地方像阿根廷首都一样浪漫,这里诞生了世界上最性感的舞蹈:探戈。美国女孩凯瑟琳·胡尚(Catherine Huchan)爱上了一个阿根廷人,五年前移居布宜诺斯艾利斯,她说:“这里的夜生活能一直持续到第二天早上8 点甚至10 点,博客计划每天更新大家都汗淋淋地、不停地跳啊跳,开心极了。”


相关阅读:杨颖工作室晒日记勤俭持家